Claude Chalet
the RacingUK French correspondent, once quoted that clerks of the courses in France do not bother giving out accurate going descriptions
A lot of the going descriptions given out by the
Racing Post
are lost in translation, for example
"tres souple"
is not
very soft
, the correct translation in French racing terms is
yielding to soft
Going translation chart:
https://web.cloud.virginmedia.com/?shar … 0448147d8e
On many occasions while compiling my speed figures for French racing on the flat, the Racing Post has had the going description down as
soft
, but my going allowance figures said it was
good to firm
.
If you check out the standard times list below, you will find my
French standard times
, if I had taken any notice of the official going descriptions, I would have ended up as a basket case
Mike.