Home › Forums › Horse Racing › Simon Holt
- This topic has 41 replies, 22 voices, and was last updated 17 years, 9 months ago by Sal.
-
AuthorPosts
-
January 29, 2007 at 00:00 #770
This has been bugging me for a while but is Holt incapable of saying INGLIS rather than Ingles? Winds me up so much :angry:
January 29, 2007 at 00:03 #37144Agreed, there are a few that call him INGLES aren’t there……… i think Big Mac tends to call the horse INGLISH, doesn’t he?
January 29, 2007 at 00:41 #37145Yep, I’m another to get irritated by such things. Kauto Star is another one. The BBC call him Kato, Channel 4 Korto and in some other places he’s called Kowto. Please all decided on one pronuciation and stick to it.
January 29, 2007 at 01:46 #37146It used to bug the hell out of me too, but I believe ‘ingles’ is actually the correct pronunciation (it was the name of the original language in Scotland, later renamed Scottis to separate it from the English equivalent).
Whichever form is correct, it can certainly be pronounced ‘ingles’ in the case of someone’s surname (as below).
January 29, 2007 at 05:38 #37147It wasn’t just Simon Holt, it was everyone on the day and I noticed it too. I can only assume someone’s come along and told them to say "Ingles" because it always used to be "Inglis" before, except to Mac who seems to make sure that he always pronounces a name in a way to get my back up! :angry:
Ask Richard Hoiles; he always gets it right
January 29, 2007 at 07:44 #37148About a year ago I was also told it was pronounced Ingles rather than Inglis but as is often the case (such as with Kato Star etc) verifying whether that is correct or not is a different matter.
Inglis was indeed an ancient Scottich langauge but I was told that the name came from :
‘John Inglis Drever Pottinger (1919-1986) was a Scottish officer of arms and heraldic author.’
As has been pointed out as a name/surname it has often been pronounced Ingles though I believe the recent addition to the training ranks Sarah Inglis is pronounced Inglis.
Simon would get at least as many names right as I would (probably many more). <br>
January 29, 2007 at 08:39 #37149Wasn’t the horse named after the father/grandfather of Piers Pottinger – the original owner of the horse? I am sure this was the case and he specified that ‘Ingles’ was the correct pronunciation.
January 29, 2007 at 09:08 #37150Yep, Smithy, I’m given to believe the same.
There are other, more clear-cut mispronounciations about which I’ve always got more annoyed, such as the universal rendering of Seebald as "see bald" rather than the "zay-baldt" that his German origins should demand (see also "zum see" instead of "tzum zay" ).
Jeremy<br>(graysonscolumn)
<br>(Edited by graysonscolumn at 9:11 am on Jan. 29, 2007)<br>
(Edited by graysonscolumn at 9:12 am on Jan. 29, 2007)
Adoptive father of two. The patron saint of lower-grade fare. A gently critical friend of point-to-pointing. Kindness is a political act.
January 29, 2007 at 09:31 #37151Surely none more annoying than Tommo referring to the ‘Blue Eiderdown’. That’s what it means you know ho ho ho big fella.
January 29, 2007 at 09:44 #37152Thanks all.<br> Confused me a bit as rugby player Greg Inglis’ name is Inglis rather than the other way of saying it.
Still annoying though ;)
Martin
January 29, 2007 at 09:56 #37153Given that the Kauto in Kauto Star comes from a his maternal grand-dam’s sire Kautokeino, which is a region of Norway, perhaps someone with knowledge of Norwegian pronunciation could put it to rest? I would guess it’s most likely to be Cow-Toe.
January 29, 2007 at 10:20 #37154Quote: from Flash on 12:41 am on Jan. 29, 2007[br]Yep, I’m another to get irritated by such things. Kauto Star is another one. The BBC call him Kato, Channel 4 Korto and in some other places he’s called Kowto. Please all decided on one pronuciation and stick to it.<br>
The annoying part to me is when they have to have an in depth discussion on how to pronounce the name everytime they discuss the horse, Lydia is guiltier than most in this respect.<br>It’s usually best to pronounce the name as it is spelt, I don’t know why anyone would want to pronounce Kauto as Kayto.
January 29, 2007 at 12:16 #37155As has been pointed out as a name/surname it has often been pronounced Ingles though I believe the recent addition to the training ranks Sarah Inglis is pronounced Inglis.
The surname of former Brechin City, Meadowbank Thistle and Levski Sofia sweeper, John Inglis was pronounced: "Ing-gils".
(in Scotland, though probably not in Bulgaria)
I once heard Graeme Wylie mention Inglis Drever. I can’t can’t remember how he pronounced it, but I don’t think it was: "In-glis Dree-ver".
(which was how I pronounce(d) the name)
Doubt this helps much :biggrin: ÂÂÂ
Steve ÂÂÂ
(Edited by stevedvg at 12:17 pm on Jan. 29, 2007)
January 29, 2007 at 12:51 #37156<br>Think connections just refer to him as Drever!
January 29, 2007 at 14:13 #37157Connections do tend to refer to him as Drever!!!
The correct way to pronounce his name is Ingles (or Ingalls if you prefer, same thing!) Drever I have been assured.
If we’re going to start on pronounciation of horses’ names that are foreign don’t get me started!!!  Voy Por Ustedes, El Viejo or El Andaluz are often classic cases….<br>
(Edited by Shadow Leader at 3:14 pm on Jan. 29, 2007)
January 29, 2007 at 14:26 #37158do you time travel Shadow, your post edited 50 minutes from now!! :confused:
January 29, 2007 at 14:27 #37159Cailin Alainn means ‘lovely girl’.
It is pronounced colleen all-in with the emphasis each time on the first syllable. It is not pronounced Colleenaleen. Thank you.
In some parts of Ireland the two words always go together. There are no girls, only lovely girls. Omission of the adjective might lead to a clatter from one of said creatures.
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.